Jeremia 12:6

SVWant ook uw broeders en uws vaders huis, ook diezelve handelen trouwelooslijk tegen u; ook diezelve roepen u met volle [stem] achterna; geloof hen niet, wanneer zij vriendelijk tot u spreken.
WLCכִּ֧י גַם־אַחֶ֣יךָ וּבֵית־אָבִ֗יךָ גַּם־הֵ֙מָּה֙ בָּ֣גְדוּ בָ֔ךְ גַּם־הֵ֛מָּה קָרְא֥וּ אַחֲרֶ֖יךָ מָלֵ֑א אַל־תַּאֲמֵ֣ן בָּ֔ם כִּֽי־יְדַבְּר֥וּ אֵלֶ֖יךָ טֹובֹֽות׃ ס
Trans.kî ḡam-’aḥeyḵā ûḇêṯ-’āḇîḵā gam-hēmmâ bāḡəḏû ḇāḵə gam-hēmmâ qārə’û ’aḥăreyḵā mālē’ ’al-ta’ămēn bām kî-yəḏabərû ’ēleyḵā ṭwōḇwōṯ:

Aantekeningen

Want ook uw broeders en uws vaders huis, ook diezelve handelen trouwelooslijk tegen u; ook diezelve roepen u met volle [stem] achterna; geloof hen niet, wanneer zij vriendelijk tot u spreken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֧י

-

גַם־

-

אַחֶ֣יךָ

Want ook uw broeders

וּ

-

בֵית־

huis

אָבִ֗יךָ

en uws vaders

גַּם־

-

הֵ֙מָּה֙

-

בָּ֣גְדוּ

ook diezelve handelen trouwelooslijk

בָ֔ךְ

-

גַּם־

-

הֵ֛מָּה

-

קָרְא֥וּ

tegen u; ook diezelve roepen

אַחֲרֶ֖יךָ

achterna

מָלֵ֑א

met volle

אַל־

-

תַּאֲמֵ֣ן

geloof

בָּ֔ם

-

כִּֽי־

-

יְדַבְּר֥וּ

tot spreken

אֵלֶ֖יךָ

-

טוֹבֽוֹת

hen niet, wanneer zij vriendelijk


Want ook uw broeders en uws vaders huis, ook diezelve handelen trouwelooslijk tegen u; ook diezelve roepen u met volle [stem] achterna; geloof hen niet, wanneer zij vriendelijk tot u spreken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!